martes, 14 de enero de 2020

SEIKO 6139-6005 "POGUE"

Seiko Pogue, ¿a qué aficionado a los relojes no le gustaría tener un modelo así? Hace un año compré un 6139 6005 fabricado para el mercado americano, completo y a buen precio. Al recibirlo, vi que se encontraba más deteriorado de lo esperado, así que lo deje en un cajón a la espera de disponer del tiempo suficiente.
Seiko Pogue, which watch fan would not like to have this model? A year ago I bought a 6139 6005 manufactured for US market, complete and at a good price. Upon receiving it, I saw that it was more deteriorated than expected, so I left it in a drawer waiting for more free time.

La tarea para su restauración ha sido ardua, entre otras cosas por no querer gastar demasiado dinero en repuestos. Ya sabemos al precio que se venden si son originales.
Its restoration has been arduous, because the original spare parts are expensive, so I decided to repair them.


Lo primero la caja. Como puede verse estaba muy machacada.
First, the case, in a very bad conditions.

 

Para pulirla he utilizado una pulidora artesanal fabricada a partir de una amoladora.
To polish, I used a homemade polisher.


Tras el pulido.
After polished.


Cepillado de la parte superior usando el torno.
Brushing the top using the lathe.


Siguiente avería, la tija. Basta ver el precio al que se venden para intentar su reparación.
Second, the stem.




Otra de las faltas, la bata de sujeción de los pulsadores. Nuevamente tiramos de torno utilizando como modelo la de mi otro Pogue.
Another problem, the buttons holder ring. Again we use the lathe.




Por último el cristal, parte delicada. Había oído que se utiliza óxido de cerio o diamantina para pulir los cristales así que me pasé por una cristalería a fin de informarme. El cristalero tuvo a bien darme un poco de óxido de cerio que es el que he utilizado para darle el acabado final.
Finally the crystal, delicate part. I had heard that people use cerium oxide to polish the crystals so I went to a glassware and the glassmaker gave me some cerium oxide that I used to give it the final finish.

El cristal en su estado original.
The crystal as it was.


Nuevamente el torno. Primero con lija de agua de diferentes granos (desde 320 a 2500).
Using the lathe with several water sandpaper (since 320 to 2500).


Ahora con el óxido de cerio (mezclado con agua y jabón) y un pequeño disco de fieltro de los utilizados con la dremel.
Now, with ceriun oxide using a small felt disk. 


Mejor imposible.
Wow.


Y esto es todo. Hacía mucho tiempo que no le dedicaba tanto tiempo y trabajo a la restauración de un reloj. Espero que os sea de utilidad.
Well, I hope this work can be useful. Long time without working hard with a watch.

miércoles, 15 de mayo de 2019

JAEGER LECOULTRE K812 BUMPER

Si hay algo que caracteriza a la mayoría de los aficionados a la relojería es la paciencia, capacidad necesaria para esperar a que la pieza deseada aparezca a un precio razonable.
If there is something that characterizes most watchmaking enthusiasts, it is patience, the necessary capacity to wait for the desired piece to appear at a reasonable price.

Hace un par de años puje por una máquina de Jaeger LeCoultre sin mucho ánimo por llevarmela. Me llamó la atención su configuración (luego me enteré que era un bumper) y aunque no aposté muy fuerte, finalmente se vino para casa.
A couple of years ago I bid for a Jaeger LeCoultre machine. The configuration caught my attention and later, I found out it was a bumper. 


Un año más tarde consegui la caja, algo complicado
One year later, I bought the case, something complicated.


Fabricando la bata.
Making the holder ring.


Como puede verse la esfera estaba algo dañada, así que la lleve a restaurar.
The dial.


El movimiento en cuestión es un K812 bumper. Lo primero que llama la atención, además de la calidad, es la forma en la que se fija a la bata. Esto nos obliga a colocar la esfera con posterioridad con lo que la bata deberá llevar los agujeros necesarios para meter el destornillador.
The movement is a K812 bumper. The dial is fixed in the front. 


Tras la limpieza el montaje de la misma
After the cleaning.




El sistema de carga.
The automatic system.


La máquina montada en la caja.
The movement in the case.


Con la esfera restaurada y luciéndolo en la muñeca.
With the dial restored in my wrist.


ILLINOIS GUARDSMAN

Nuevamente vuelvo con la recuperación de otro Illinois. Aunque mi idea es la de no coleccionar, es verdad que me he encaprichado con esta marca, así que con las limitaciones que los precios traen, poco a poco he conseguido poner en funcionamiento 10 relojes.

Este en cuestión, es uno de los exclusivos de la marca, complicados de conseguir y poco baratos para tratarse de un art deco.
Todo comenzó hace unos años cuando conseguí esta esfera y máquina pertenecientes a un Illinois Guardsman.
Sometime ago I bought a partial Guardsman, only movement and dial but no case. 


Tras paciente espera, y gracias a un amigo que vive en USA conseguí este Illinois Major, el cual comparte caja con el Guardsman. 
Thanks to a friend, I got a this Illinois Major.

  
Un pequeño despiece junto con la tapa y la esfera en detalle.
Showing some part. 

 
 
Encontrar cristales para estos modelos es complicado. Entre mis repuestos tenía uno casi similar pero necesario de ajustar. Como ya he tenido más de un problema al hacerlo, le consulté a un cristalero el cual me dio un trozo de lija de la que usan para desbastar y me explicó que tenía que lijar suavemente y siempre con la lija bien húmeda. Tras tres horas, dale y dale, conseguí mantener el cristal intacto y ajustado a la caja.
I was fortunatelly because I found a useful crystal with my spare parts but I needed to speak with a glazier in order to adjust the crystal to the case. Using sandpaper and a lot of patienc.

  
Otros de los problemas de estos relojes suele ser la tija, algo desgastada, así que usando el torno fabriqué una nueva.
Making a new stem. 


Aprovechando que tengo camisas (sleeve en inglés) nuevas la cambio también junto con la tija. Comentar que fue Pedro Izquierdo el que me habló por primera vez de la camisa y como actuaba.
A new sleeve too with the stem.


La caja tras pulirla, con el cristal y tija nuevos.
After polishing the case with the new crystal and stem. 


Este es el sistema de tija encastrada que suelen llevar todos los movimientos americanos en sus máquinas lo que permite que máquinas del mismo calibre y diferentes marcas sean intercambiables en diferentes cajas.
Movement's stem with the winding pinion and the cam system.
  

Momento de montar la máquina tras su limpieza.
Mounting the movement.

 
  
El precioso calibre 3/0 de Illinois ya en la caja.
The very nice 3/0 caliber into the case. 

 
Acabado y luciéndolo en la muñeca.
Wow, beautiful.