lunes, 6 de agosto de 2018

ROSKOPF 1ª SERIE


Finalmente, y tras un largo periodo de tiempo, he conseguido un Roskopf 1ª serie. Aunque se suponía que podía ser una buena compra, el reloj lo compré sin ver la máquina así que he sido muy afortunado.
Finally, and after a long period of time, I bought a first serial Roskopf. Although it was supposed to be a good purchase, I bought the watch without seeing the movement, so I was very lucky.

El reloj tal y como lo recibí. El pendant en forma de cáliz y la inscripción 10 March 68, indicaban que podía ser un 1ª serie.
The watch as I received. The chalice-shaped pendant and the inscription 10 March 68, indicated that it could be a firts serial.

 
  
Como puede verse mucha suciedad y oxido.
As you can see, a lot of dirt and rust.



Diferencias con el áncora de un 2ª serie.
Differences with the second serial anchor.


Lo primero para reparar, el trinquete. Para ello he utilizado una vieja cuchilla.
The first thing to repair, the ratchet. For this, I used an old blade.

 

Primera avería seria. El agujero para la rueda de corona tiene mucha holgura. Reparación torneando un buchón.
First serious damage. The hole for the crown wheel has a lot of slack. I repair this, using the lathe.


Uno de los dientes del rochete está partido. Se ha reparado a cola de milano.
One of the rochete's teeth is broken. It has been repaired using a dovetail technic.


Al cubo se le quitó el fleje de protección y fue sustituido por un tornillo. Lo eliminamos y ponemos un fleje y muelle real nuevo.
The protection strip was removed from the barrel and replaced by a screw. We corrected it and put a new mainspring.


Reparando las patas de la esfera.
Repairing the dial.


La caja con el curioso sistema para dar cuerda.
The case with the curious winding stem and pinion.


La caja y la esfera tras su limpieza.
Case and dial after cleaning.


Probando la esfera en la caja tras su reparación.
Testing the repair dial in the case.


La huellas relojeras.
Watchmaking traces.



Montaje.
Mounting.

Prueba de marcha.
Testing.


Reparado y en funcionamiento.
Repaired and working.




martes, 10 de abril de 2018

RINCÓN DEL TALLER - FABRICACIÓN DE UNA CAJA VINTAGE/MAKING A CASE


Hace tiempo compré una máquina 25-652 de Certina. Como muchas de ellas, la esfera no es circular por lo que encontrar caja es harto complicado. Aprovechando la experiencia de mi etapa modelista me he animado a hacer una. La construcción del master está realizada íntegramente en plástico y las copias en latón fundido.
Some time ago I bought a Certina's 25-652 movement. Like many of them, the dial isn't circular, so, finding a case is very complicated. Taking advantage of my modeling experience, I have encouraged myself to make one. The master construction was made entirely in plastic and copies in cast brass. 

El calibre con una bonita esfera Certina Kurth Fréres.
The movement, with a very nice Certina Kurth Fréres dial.

  

Tras el dibujo de los planos en Corel comenzamos con el frontal usando plástico para modelismo de evergreen. 
After drawings the case with Corel, we made the front using Evergeen plastic.


El lateral de la caja.
The side of the box. 


Con un poco más de plástico reforzamos el interior y lo ajustamos para la esfera.
With more plastic, we reinforce the interior and adjust it for the dial. 


Colocando las asas.
Making the handles.
  
  

Casi acabada.
Almost finished.
 
 

Prueba con el movimiento.
Testing with the movement. 

 

Es el momento de realizar las copias en metal. Será en latón.
Ready to make the brass copies. 

Original, molde y copias. Por fortuna ha mermado menos de 1mm, así que pude ajustar nuevamente la caja sin problemas.
Master, mold and copies. Fortunately the copy has shrunk less than 1mm, so I was able to adjust the box again without problems. 

 

Primera prueba con la caja ajustada.
First test with the case adjusted. 

  

En cuanto a la tapa, en principio había pensado hacerla igual que la caja pero viendo que tengo que tener en cuenta las mermas, me he decidido por hacer una tapa única empleando diversos materiales. En este caso chapa galvanizada y una tapa de timex , muy ligera y con la altura suficiente para que el automatico no golpee en ella.
For the case back, I decided to make it using different materials. Galvanized sheet and a timex's case back, very light and with the sufficient height. 



Y por fin una prueba para ver como queda en la muñeca.
And finally, first test on the wrist.
  
  

Despiece de la caja.
Case's pieces. 

 

Con el movimiento y la tapa colocada.
With the movement and case back. 


Tras el chapado en dorado. Aunque estoy bastante satisfecho con el resultado, el chapado ha sacado a la luz más poros de los previstos, debido seguramente a una no muy buena fundición. El cristal es un plexi redondeado que he ajustado a mano. Y este es el resultado.
After the gold plated. Although I am quite satisfied, the plated has showed more pores than expected, probably due to a not very good casting. The crystal is a rounded plexy that I have adjusted with sandpaper. 

 

Acabado y en la muñeca.   
Finished.


lunes, 26 de marzo de 2018

BULOVA CONQUEROR DE 1926

Sin duda alguna el Bulova Conqueror es unos de los relojes icono de la marca.
Undoubtedly, Bulova Conqueror is one of the brand's icon watches.

  

Seguramente, esta es una de las reparaciones más complicadas que he tenido que hacer ya que el reloj se encontraba en muy mal estado, tal y como puede verse en la fotografía.
Surely, this is one of the most complicated repairs that I had to make, since the watch was in very bad condition, as can be seen in the photograph.

 

Lo primero que abordé fue la reparación de la máquina. Tras quitar la esfera lo primero que vi fue que el eje de la rueda centro estaba partido. Difícil solución al tratarse de una máquina rara (10P), basada en un movimiento Le Phare, muy difícil de encontrar.
Para la recuperación, use la rueda centro y el cañón de minutos de una máquina 10AN, ya que, salvo el diámetro de la rueda centro, el resto es compatible con el 10P. Para ello, se necesitan cambiar los rubíes del puente del cubo y de la platina y después, redimensionar la rueda. 
First, repair the movement. After removing the dial, the first thing I saw was that the center wheel's axis was broken. Difficult solution to be a rare movement (10P), based on a Le Phare movement, very difficult to find.
For recovery, I used the 10AN movement's center wheel and the cannon pinion, since, except the diameter of the center wheel, the rest are compatible with the 10P movement. For this, it's necesaty to change the rubies of the cube's bridge and the mainplate and then resize the wheel.

Torneando el casquillo para el rubí del puente y el casquillo para la platina. Paso a paso del proceso.
Turning the caps for the bridge' ruby and the mainplate. Step by step.

 
 
  

Ajustando el diámetro de la rueda centro.  Empezamos reduciendo con lija de grano 600 el diámetro de la rueda, de 8,18 mm a 7,94 mm.
Adjusting the center wheel's diameter. We started by reducing, with 600-grit sandpaper, the wheel's diameter, from 8.18 mm to 7.94 mm.


Seguidamente, y con una minisierra utilizada en modelismo, volvemos a profundizar la ranura de cada diente para que engrane bien con la rueda primera.
Next, with a small saw used in modelling, we go back to deepen the groove of each tooth.

 

Por último, y utilizando un lija de grano 800, rehacemos la punta de cada diente para que quede en forma de punta de flecha.
Finally, using an 800 grit sandpaper, we remake the tip of each tooth.

  

Una vez comprobado que el tren rueda bien entre cubo y rueda primera se monta el movimiento y a funcionar.
Once checked that the train rolls well between barrel and first wheel, we mounts the movement.

 
La caja tras reparar una de las bisagras.
The case after repairing one of the hinges.


Limpieza y pulido de la caja. El cambio salta a la vista.
After cleaning and polishing the case.

 

Nuevo cristal
With a new crystal.


Acabado.
Finished.